万博体育manbetx网页版 >国际 >《傲慢与偏见》第二十三章 简·奥斯汀 著 >

《傲慢与偏见》第二十三章 简·奥斯汀 著

文明格莱小姐的信仰来了,疑虑消除了。迷信上先是句话就说,他们决定以伦敦过冬,末了是为他哥哥道歉,说他当临走以前,无来得及向哈福郡的朋友们辞行,挺觉遗憾。
瞩望破灭了,根本消灭了。吉英连续把信读下去,但当除了写信人那种装腔作势的亲密之外,虽从找不生好自慰的地方。满篇都是拍手叫好达西小姐的言辞,絮絮叨叨地摆到它的千娇百媚。珈罗琳以快地说,他们俩以内已一上比一上来得亲热,并且居然大胆地作出预言,说是它上封信里面提到的那些愿望,得可以实现。它还得意非凡地刻画道,它哥哥已经住到达西先生老伴去,并且欢天喜地地干达西打算添置新家具。
吉英就把这些从大都告诉了伊丽莎白,伊丽莎白听了,气而非提。它真伤心透了,一头是关心自己之姐姐,任何方面是怨恨那帮人。珈罗琳信上说它哥哥钟情于达西小姐,伊丽莎白无论如何也非信任。它还是象以往同,相信彬格莱先生真正喜欢吉英。伊丽莎白一向十分重视他,现行才知他原是如此一个善说话而从不意见的人头,致于他那批诡计多端的朋友们牵制住了,听他们反复无常地作弄他,将他的甜蜜作牺牲品……纪念到这些,它虽必须气愤,还不免有些看不起他。假如只生他个人的甜蜜遭到牺牲,这就是说他爱怎么胡搞都可,只是这其中毕竟还累及着它姐姐的甜蜜,它相信他自己为应当知道。大概说来,就问题当然反复考虑过,好不容易一定是尚未法。它想不从什么别的了。到底是文明格莱先生真的变了内心也,尚是常有不清楚?尽管对它说来,它该辨明其中的是非,接下来才能够断定他是好是很,只是对它姐姐说来,反正都是同样地伤心难受。
相隔了一两上,红英才鼓起勇气,拿好之苦衷说给伊丽莎白听。都说那天班纳特家里象往常同说起尼日斐花园和其的所有者,唠叨了总半天,新兴终于走开了,但剩下她们姐妹俩,吉英即才禁不为说道:
“哦,仰望妈妈多控制它们自己有吧!它没有晓得她这样时时刻刻提起他,被我多痛苦。可我毫不怨谁。就面不会长久的。外就便会让咱们忘掉,咱们还是会与过去同。”
伊丽莎白半信半疑而以太关切地望着姐姐,一声不响。
“而不信任自己之言辞也?”吉英稍红着脸嚷道。“这就是说你真是毫无理由。外当自之记忆里或是只极可爱的爱侣,而为可如此而已。自既无什么奢望,啊无什么担心,再无什么使责备他的地方。谢谢上帝,自尚没那种苦恼。所以稍微过一些下,自一定会就逐步克服过来的。”
它就又因故更顽强的声调说道:“自就就可安慰自己说:就只有大我好瞎想,幸亏并不曾损害别人,但损害了自好。”
伊丽莎白连忙叫起了:“相依为命的吉英,而太好了。而那样好心,那么处处为他人着想,真象天使一般;自非清楚该怎么同你说才好。自以为自己往得而还不够好,善你还不够大。”
吉英奋力否认这一切言过其实的许,相反用这些赞美的言辞来赞扬妹妹的满腔热情。
“转变那么说,”伊丽莎白说,“如此说不公正的,而总觉得天下都是好人。自独自要说了谁一句坏话,而就难受。自而将您看作一个完美无瑕的人头,而就来驳斥。要您放心,自决不会说得过于,而来权把各地之内的人头一视同仁,自为非会干预你。而用不着担心。关于我,自实在喜欢的人头无几只,自心目中的好口虽重少了。世事经历得更其多,自虽越是对世事不满;自同样上比一上相信,人性都是见异思迁,咱们决不能吃某人表面上某些触长处要见解,虽失相信他。近年我碰到了两件事:其间同样起我非愿说出,任何一起就是夏绿蒂之喜事问题。就简直是莫明其妙!无你哪看法,都是不明!”
“相依为命的美萃,毫不这样胡思乱想吧。那会破坏了而的甜蜜的。而对各人处境的差和人性的差,体谅得无足。而都想一想柯林斯先生的地位地位及夏绿蒂之谨慎稳重吧。而得记住,它为算是一个大家闺秀,说起财产方面,却一家挺适当的婚姻。而都顾全大家的脸,但当它对我们那位表兄确实有几分敬爱和重视吧。”
“假如看你的脸,自几随便对什么事都愿为也真,只是这对任何人都没好处;自今天仅当夏绿蒂从来不懂爱情,假如再给我去相信它是真爱上了柯林斯,这就是说我而使当它们简直毫无见识。相依为命的吉英,柯林斯先生是只自高自大、爱炫耀、心胸狭窄的愚钝汉,就一点你跟自理解一样清楚,而呢会与我同地感到,但生头脑不圆的女性人才肯嫁给他。虽然这个家就是夏绿蒂·卢卡斯,而呢不必为它辩护。而千万不能为某一个口只要转原则,破格迁就,啊非设想方设法地说服我,或者说服你自己去相信,私就是谨慎,乱胆大就当幸福有了保障。”
“谈到立刻片只人,自认为你的言辞说得最过火,”吉英说。“仰望你以后看到他们俩幸福相处的时,虽会相信自己之言辞不假。就起事而为说够了,而都谈另外一起吧。而不是举出了两件事吗?自非会误解你,只是,相依为命的美萃,自求求你千万不要认为错是摩在充分人身上,切不要说您轻他,免得我感觉痛苦。咱们不能随随便便就认为人家在有意伤害我们。咱们决不容许指望一个生龙活虎的青年会始终小心周到。咱们往往会因我们团结之虚荣心,倘若为来迷了心窍。女人们往往会将情意这种东西幻想得最不适合实际。”
“所以男人们便故意逗她们那么幻想。”
“要这起事当真是有意安排好了之,这就是说其实是她们不应;只是世界上是否真如某些人所想象之那么,大街小巷都是策动,自只是免清楚。”
“自毫不是说彬格莱先生的所作所为是先期有了企图的,”伊丽莎白说。“只是,就是没有存心做坏事,或说,无存心叫别人伤心,实际上仍然会做错事情,引不幸的结局。凡粗心大意、在押不生别人的爱心好意,并且缺乏果断,还同会害人。”
“而看就起事吗得归到立刻类原因吧?”
“本来……─应当归于最后一种原因。只是,要被我再说下去,说来自对你所重视的那些人是怎么看法,那也会被你不喜之。就现在我会住嘴的时,都让自己住嘴吧。”
“这就是说说,而断定是他的姐妹们操纵了客哪。”
“自非信任。他们为何而操纵他?他们只生要他幸福;假如他果真爱我,别的女人便不能使他幸福。”
“而头一个想法就磨了。他们除了要他幸福以外,再有好多别的打算;他们会要他又有钱来势;他们会要他同一个出身高贵、亲友显赫的阔女人结婚。”
“绝不问题,他们希望他当选达西小姐,”吉英说:“可,说交立刻一点,他们也许是由于同样片好心,连非设您所想象之那恶劣。他们认识它比认识自身早得几近,难怪她们更喜欢她。只是不管他们自己愿望如何,他们总不至于违背她们兄弟的意愿吧。只有有了什么太看不顺眼的地方,谁做姐妹的会晤如此冒味?假如她们相信他爱上了自,他们决不会想使拆我们;假如他果真爱我,他们要拆也拆散不成。要您得要看他对自身实在有情,这就是说,他们这样开法,虽是既不近人情,并且荒谬绝伦,自为便重伤心了。勿设就此这种想法来使我痛苦吧。自决不会因一念之差而深感羞耻……就是感到羞耻也太轻微,却一想起他要他的姐妹们无情无义,自实在不清楚要难受多少倍呢。受自己自最好的地方去想吧,自合乎人情事理的地方去想吧。”
伊丽莎白无学反对她这种愿望,之后,他们就小提起彬格莱先生的名。
趟纳特家里见他同样去不转,依然不断地纳闷,连地抱怨,尽管伊丽莎白几乎没有哪一上未让它说个懂得明白,但是始终无法使它减少些忧烦。幼女尽力说它,镇说有些连她自己为非信任的言辞给母亲听,即彬格莱先生对为吉英之钟情,只不过是由于一时高兴,向算不达到啊,使她未以外面前,啊便请诸度外了。尽管班纳特家里当时为相信这些话不假,只是事后其以每天旧事重提,说到底只生想出了一个聊以自慰的点子,巴彬格莱先生来年夏一定会回到这儿来。
趟纳特先生对当下起事而就是抱着两样的态势。有一天他对伊丽莎白说:“啊,美丽萃,自发现你的姐姐失恋了。自倒要拜她。一个姑娘除了结婚以外,归根结底爱不时地品鲜失恋的味道。这就是说好使他们有少数东西去想想,并且得以朋友们面前露露头角。几时轮到你头上来吧?而呢非愿为吉英超前太久吧。现行你的空子来呀。麦里屯的军官们老多,足足使这村里之各国一个青春的女失意。受韦翰开你的目标吧。外是只有趣的兵器,外会用好荣幸的点子把您遗弃。”
“谢谢您,父亲,不同一些之人头吗能够要自己满意了。咱们可不能个个都要上吉英那样的好运气。”
“科学,”趟纳特先生说;“凭你到上了哪一种运气,而那位好心的妈妈反正会尽心竭力来成全你之,而光要想到立刻一点,虽会深感安慰了。”
浪搏恩府上因为近来出了几乎起不尽如人意的从业,广大口还闷闷不乐,幸好有韦翰先生与他们来来往往,拿当时阵闷气消除了多。他们常常看到他,针对客赞不绝口,并且说他坦白爽直。伊丽莎白所听到的那一套话……─说什么达西先生有些许地方对客不从,外也达西先生吃了小苦头……─大家都公认了,并且公开加以谈论。每个人一样想到自己处于完全不清楚这起事情时,已经十分讨厌达西先生,虽不禁生得意。
除非班纳特小姐以为这起事中一定有数蹊跷,尚未曾为哈福郡的人们弄清楚。它是只性子柔和、稳重公正的人头,连续要求人家多多体察实情,看事情往往可能于弄错,心疼别人都把达西先生看作天下再混账不了的人头。

享受給好友: